Nos Amis Les Incompris
La langue française au Québec, c'est une belle histoire d'amour. Elle dure en plus, on est chanceux! Il faut se battre pour cette belle histoire, et la défendre n'est pas toujours facile.
Toujours existe-t-il une minorité anglophone, généralement centralisée à Montréal. Celle-ci exige d'être servie en anglais et menace de s'exoder à chaque référendum. Cette communauté méconnue vit parmi les Montréalais dans la langue de Shakespeare sans le moindre souci: le serveur au restaurant parle anglais, le chauffeur d'autobus parle anglais, la signalisaion routière est anglophone dans Westmount (c'est pas illégal ça, en passant?), des librairies anglophones se trouvent aisément dans les centres d'achats, et bien entendu, les mégaplexes de cinéma diffusent les versions originales des films américains. Même un québécois "de souche" ira voir les films en anglais pour profiter de la version originale. Or, notre ami anglophone qui va voir ce même film fait maintenant face à une menace.
L'histoire d'amour entre le Québec et sa langue est en train de faire des malheureux. L'amour n'est pas parfait aux yeux de tous. Nos amis anglophones, croyez-le ou non, sont menacés lorsqu'ils vont voir un film au cinéma. Ils vont d'abord au comptoir-caisse: "Hi, two tickets for Spider-Man please" (That will be 25 dollars please). Ils vont ensuite se prendre à manger: "I'll have a small pop-corn please" (That will be 25 dollars please). Ils passent le petit gars qui déchire les billets (Cinema six, on your right - that will be 25 dollars please...)! Ils entrent dans la salle et écoute les publicités avant le film: "Un verre de lait c'est bien, mais deux c'est mieux".
What the hell is this? I think they are saying that the two of us are better than others! De qu'est-ce que c'est que ça vouloir dire, un publicité français dans un movie theater anglophone? C'est bien beau le bilinguisme et le multiculturalisme (encore merci PET), mais en quoi un anglophone qui veut voir son Spider-Man doit-il parler le français pour comprendre les publicités? Veut-on cacher les bienfaits du lait aux anglophones?
J'appel au secours de nos amis les incompris. Vous vous rendez compte, si la société est si mal partie, que leur arrivera-t-il dans le futur? Ils vont presque devoir apprendre le français, c'est horrible! Mon dieu non!